1
00:01:04,689 --> 00:01:05,607
ACK

2
00:01:05,690 --> 00:01:07,067
Don't worry.

3
00:01:10,445 --> 00:01:12,947
I've got your back. Okay?

4
00:01:16,034 --> 00:01:16,868
Woo-jin.

5
00:01:19,537 --> 00:01:20,580
Yes?

6
00:01:22,457 --> 00:01:23,792
Your breath stinks!

7
00:01:23,875 --> 00:01:24,793
Gun-woo.

8
00:01:24,876 --> 00:01:28,213
Even if that's true, that's not something
you say in the morning.

9
00:01:28,296 --> 00:01:29,798
Smell it yourself.

10
00:01:30,465 --> 00:01:31,883
Maybe you're sick?

11
00:01:32,425 --> 00:01:34,135
How about the hospital after training?

12
00:01:58,701 --> 00:02:00,495
Seriously. Those boys.

13
00:02:07,127 --> 00:02:08,962
- Run! Ack!
- Ack!

14
00:02:09,045 --> 00:02:09,921
Go!

15
00:02:13,299 --> 00:02:15,343
- Let's take over the world!
- Ack!

16
00:02:42,662 --> 00:02:43,496
Number three!

17
00:02:57,886 --> 00:02:59,095
Enjoy.

18
00:02:59,179 --> 00:03:00,305
- Thank you.
- Thank you.

19
00:03:01,514 --> 00:03:04,392
- Mom, we're here.
- Perfect. Woo-jin, two iced Americanos.

20
00:03:05,351 --> 00:03:07,020
- Be safe, Gun-woo.
- Okay.

21
00:03:07,604 --> 00:03:08,605
Let's do this.

22
00:03:09,105 --> 00:03:10,732
- I'll be back.
- Okay.

23
00:03:38,259 --> 00:03:40,595
MOVING ON FRIDAY, 2/14
THANK YOU FOR YOUR UNDERSTANDING

24
00:03:42,597 --> 00:03:44,307
{\an8}BUILDING 104
UNIT 1901

25
00:03:53,358 --> 00:03:56,319
- Jeong-gwon, put it over there.
- Okay.

26
00:03:57,570 --> 00:03:59,405
- Hi, it's me.
- Here you go.

27
00:04:00,281 --> 00:04:01,115
Whoa!

28
00:04:01,991 --> 00:04:04,077
You are Kim Gun-woo, right?

29
00:04:04,160 --> 00:04:05,703
- Yes.
- Mind if we shake hands?

30
00:04:05,787 --> 00:04:06,746
Not at all.

31
00:04:07,747 --> 00:04:08,748
Wow, your hands…

32
00:04:11,167 --> 00:04:14,921
Sorry, you had to take the stairs
because I was hogging the elevator.

33
00:04:15,004 --> 00:04:18,383
It's fine. I prefer the stairs anyway.

34
00:04:18,466 --> 00:04:22,887
It hits muscles that boxing doesn't touch,
so it helps with my balance.

35
00:04:25,682 --> 00:04:27,475
Wow, that's amazing.

36
00:04:28,101 --> 00:04:29,852
I'm a tae kwon do athlete too.

37
00:04:30,645 --> 00:04:31,813
Wow.

38
00:04:39,404 --> 00:04:40,321
Well…

39
00:04:42,156 --> 00:04:42,991
Tae…

40
00:04:47,370 --> 00:04:49,706
Sorry, I'm not much of a talker.

41
00:04:50,873 --> 00:04:53,001
I'll be rooting for you in the finals.
Let's go!

42
00:04:54,043 --> 00:04:54,877
Let's go!

43
00:04:54,961 --> 00:04:56,129
Enjoy your coffee.

44
00:04:56,629 --> 00:04:58,006
- Thank you.
- Okay.

45
00:05:00,758 --> 00:05:01,968
Oh wow.

46
00:05:03,177 --> 00:05:04,470
Yo, Jeong-gwon!

47
00:05:06,306 --> 00:05:07,140
Here you go.

48
00:05:08,141 --> 00:05:08,975
All good?

49
00:05:12,395 --> 00:05:14,856
- Thanks for the food!
- Thank you, Mom!

50
00:05:19,402 --> 00:05:21,696
Aren't you cutting weight?

51
00:05:22,697 --> 00:05:23,573
Yup.

52
00:05:26,326 --> 00:05:27,827
Is he going to be okay?

53
00:05:27,910 --> 00:05:30,663
He's fine. Cutting weight is easy for him.

54
00:05:31,205 --> 00:05:33,750
- Gun-woo, you'll make weight, right?
- Yup.

55
00:05:38,963 --> 00:05:40,757
Just do what he says, okay?

56
00:05:41,424 --> 00:05:44,302
- Yup.
- And you, take good care of him.

57
00:05:44,969 --> 00:05:45,803
Yup.

58
00:05:46,387 --> 00:05:47,221
"Yup."

59
00:05:48,723 --> 00:05:49,640
"Yup."

60
00:05:51,267 --> 00:05:56,314
We'll now begin the official weigh-in
for the WBC Super Middleweight Title.

61
00:05:56,898 --> 00:06:00,151
First up, the weigh-in
for the champion, Adik Belov.

62
00:06:01,444 --> 00:06:04,530
Adik Belov has made the weight!

63
00:06:07,992 --> 00:06:11,204
Next up, the weigh-in
for the challenger, Kim Gun-woo.

64
00:06:16,918 --> 00:06:19,420
Kim Gun-woo has made the weight!

65
00:06:19,504 --> 00:06:20,671
Nice!

66
00:06:23,716 --> 00:06:28,721
Next up, the two fighters will face off
ahead of tomorrow's exciting fight.

67
00:06:28,805 --> 00:06:32,558
Fighters, please come forward
to the center of the stage.

68
00:06:52,578 --> 00:06:53,746
Well…

69
00:06:53,830 --> 00:06:56,833
Staff, the fighters are getting
a bit too heated.

70
00:06:56,916 --> 00:06:59,252
- Step in and separate them.
- Get off!

71
00:06:59,752 --> 00:07:02,463
- Get off me! Hey!
- Take it easy.

72
00:08:20,833 --> 00:08:23,336
BLOODHOUNDS 2

73
00:08:24,504 --> 00:08:26,964
Hello, I'm Hong Seok-hyeon,
your lead commentator.

74
00:08:27,048 --> 00:08:30,426
Joining me is Kim Kwang-sun,
the '88 Olympic gold medalist and analyst.

75
00:08:30,510 --> 00:08:32,220
- Hello.
- Yes, hello.

76
00:08:32,303 --> 00:08:35,640
We're moments away from
the WBC super middleweight title fight

77
00:08:35,723 --> 00:08:37,850
between Adik Belov and Kim Gun-woo.

78
00:08:37,934 --> 00:08:41,687
Five years ago, during COVID,
Kim Gun-woo won Rookie of the Year.

79
00:08:41,771 --> 00:08:45,525
- Since then, his career has taken off.
- You got this!

80
00:08:45,608 --> 00:08:48,778
- He now challenges for the world title.
- I was on the call back then.

81
00:08:48,861 --> 00:08:50,404
I'm proud he made it here.

82
00:08:50,488 --> 00:08:53,533
And as we speak,
both fighters are in the ring.

83
00:08:53,616 --> 00:08:55,910
Kim Gun-woo offered a glove touch,

84
00:08:55,993 --> 00:08:58,079
but Adik Belov refused.

85
00:08:58,162 --> 00:09:01,707
That's right.
It shows he's a master of mind games.

86
00:09:01,791 --> 00:09:04,752
- What kind of fight will we see here?
- Box!

87
00:09:04,835 --> 00:09:06,003
Round one begins.

88
00:09:06,087 --> 00:09:11,050
Once again, Adik Belov gives
a forceful shove to Kim Gun-woo's gloves.

89
00:09:11,133 --> 00:09:12,802
Indeed he did.

90
00:09:12,885 --> 00:09:16,597
Belov is applying
constant, aggressive pressure.

91
00:09:16,681 --> 00:09:20,685
Belov dominates early
with his signature heavy combinations.

92
00:09:20,768 --> 00:09:22,853
Yes, no feeling-out process here.

93
00:09:22,937 --> 00:09:26,983
Belov backed him into the corner.
Kim guards high, stepping forward.

94
00:09:27,066 --> 00:09:28,859
The combo lands! Huge left!

95
00:09:38,202 --> 00:09:40,997
Kim Gun-woo pressed forward.

96
00:09:41,080 --> 00:09:44,041
- But Belov caught him with a counter.
- Gun-woo!

97
00:09:44,125 --> 00:09:45,126
Keep breathing!

98
00:09:45,710 --> 00:09:46,752
That's it!

99
00:09:52,800 --> 00:09:54,051
What happens if he wins?

100
00:09:54,135 --> 00:09:56,929
That purse covers his debt to you.

101
00:09:57,013 --> 00:09:59,890
Why the fuck did I come to Korea?

102
00:09:59,974 --> 00:10:01,392
I'll get him no matter what.

103
00:10:02,226 --> 00:10:04,437
Get him in the cage. Period.

104
00:10:05,771 --> 00:10:06,772
Yes, sir.

105
00:10:10,484 --> 00:10:12,028
You can do it, son!

106
00:10:14,905 --> 00:10:16,073
He's okay. He will be.

107
00:10:18,743 --> 00:10:22,079
- Box!
- Kim Gun-woo went down once.

108
00:10:22,163 --> 00:10:25,041
He really needs to watch out
for the counter.

109
00:10:25,124 --> 00:10:28,044
- Kim is also an inside fighter by trade.
- Indeed.

110
00:10:28,127 --> 00:10:33,007
But Belov's aggression
is forcing him back.

111
00:10:33,090 --> 00:10:36,302
Now, how can Kim break this momentum?

112
00:10:36,385 --> 00:10:37,887
Another hard body shot!

113
00:10:37,970 --> 00:10:40,389
Belov's backing Kim into the corner!

114
00:10:40,473 --> 00:10:43,517
Belov's been on him since round one.

115
00:10:43,601 --> 00:10:45,936
Smart clinching there.

116
00:10:46,020 --> 00:10:49,482
Kim Gun-woo is cleverly slowing the pace.

117
00:10:49,565 --> 00:10:53,027
Kim Gun-woo is also a pressure fighter,
but he's retreating now.

118
00:10:53,110 --> 00:10:55,529
Kim Gun-woo steps off the tracks for now.

119
00:10:55,613 --> 00:10:58,616
The toll of the first round is clear.

120
00:10:58,699 --> 00:11:01,869
Adik Belov's looking to trap him
in the corner.

121
00:11:01,952 --> 00:11:04,205
Belov is cornering him again.

122
00:11:04,705 --> 00:11:05,956
Huge right hand!

123
00:11:06,040 --> 00:11:08,250
- Belov unloads the straight rights!
- Yes.

124
00:11:08,334 --> 00:11:09,877
He's pouring it on!

125
00:11:09,960 --> 00:11:13,130
Another smart clinch. Kim is hanging on.

126
00:11:13,214 --> 00:11:15,383
- The first round…
- Time!

127
00:11:15,466 --> 00:11:17,176
- Round one is over.
- Yes.

128
00:11:17,259 --> 00:11:19,720
That's a wrap on round one.

129
00:11:22,473 --> 00:11:24,767
He's too strong on the inside.

130
00:11:24,850 --> 00:11:26,560
Okay, catch your breath.

131
00:11:27,061 --> 00:11:28,104
Gun-woo.

132
00:11:28,729 --> 00:11:30,064
Stop backing up.

133
00:11:30,147 --> 00:11:34,360
Get in there and take it to him.
You're unbeatable.

134
00:11:36,987 --> 00:11:37,905
Look at me.

135
00:11:43,327 --> 00:11:44,161
Kim Gun-woo.

136
00:11:47,748 --> 00:11:50,334
Trust the inside drills we worked on.

137
00:11:53,337 --> 00:11:54,630
Believe in us.

138
00:11:59,635 --> 00:12:02,304
Get set for number three.
Wait for my call.

139
00:12:03,055 --> 00:12:04,265
- Ack!
- Ack!

140
00:12:04,348 --> 00:12:05,391
Ack!

141
00:12:13,441 --> 00:12:15,443
Round two is underway.

142
00:12:15,526 --> 00:12:19,196
Expect a more focused Kim Gun-woo
in the second round.

143
00:12:19,280 --> 00:12:22,867
- Exactly. He got crushed in the first.
- He certainly did.

144
00:12:23,367 --> 00:12:27,747
Kim Gun-woo opens the round
with a flurry in the center of the ring!

145
00:12:27,830 --> 00:12:29,623
- There's the counter!
- Indeed.

146
00:12:29,707 --> 00:12:31,250
- Look!
- Perfect counter!

147
00:12:31,333 --> 00:12:34,253
Kim Gun-woo is coming out
very aggressively.

148
00:12:34,754 --> 00:12:38,549
In the second round,
Kim Gun-woo is bringing the heat inside.

149
00:12:38,632 --> 00:12:44,638
His corner clearly lit a fire under him
after that first round.

150
00:12:44,722 --> 00:12:47,433
Kim is bobbing and weaving
to close the distance.

151
00:12:47,516 --> 00:12:49,018
He's throwing in bunches!

152
00:12:49,101 --> 00:12:51,771
Yes, he's showing great combination work.

153
00:12:51,854 --> 00:12:54,732
- Pins him in the corner! Big body shot!
- Great head movement!

154
00:12:54,815 --> 00:12:56,066
- He's taking over!
- Three!

155
00:12:57,026 --> 00:13:00,905
Body shot, then a barrage!
Kim Gun-woo is pouring it on!

156
00:13:00,988 --> 00:13:03,282
What a great flurry!

157
00:13:04,492 --> 00:13:06,869
Kim Gun-woo cracks him with a straight!

158
00:13:07,369 --> 00:13:09,163
That was a massive shot.

159
00:13:10,247 --> 00:13:12,583
He stopped!

160
00:13:12,666 --> 00:13:15,044
That could've been the finishing blow.

161
00:13:15,127 --> 00:13:16,670
- It sure was.
- He stopped.

162
00:13:16,754 --> 00:13:20,049
That straight right
landed flush on the eye.

163
00:13:20,132 --> 00:13:20,966
The second punch…

164
00:13:21,759 --> 00:13:24,094
- He held fire right at the bell.
- Exactly.

165
00:13:24,178 --> 00:13:25,971
That's great sportsmanship.

166
00:13:26,055 --> 00:13:27,181
Real class.

167
00:13:27,264 --> 00:13:28,849
In the second round,

168
00:13:28,933 --> 00:13:33,604
Kim Gun-woo showed his fans
world-class skill and class.

169
00:13:33,687 --> 00:13:37,399
In the second round,
he showed great momentum and movement.

170
00:13:37,483 --> 00:13:42,112
I can't wait to see
what he's got in store for the third.

171
00:13:43,030 --> 00:13:44,240
- Gun-woo.
- Yeah?

172
00:13:45,115 --> 00:13:46,367
His left eye is a mess.

173
00:13:46,450 --> 00:13:49,328
Finish him with the right. Put him away!

174
00:13:52,748 --> 00:13:53,874
- Woo-jin.
- Yeah?

175
00:13:54,708 --> 00:13:56,377
How about number one instead?

176
00:13:56,460 --> 00:13:58,379
Now? But we're so close.

177
00:14:01,757 --> 00:14:03,509
If I hit him with my right again,

178
00:14:04,009 --> 00:14:06,136
he'll need dozens of stitches.

179
00:14:06,220 --> 00:14:08,430
No, Gun-woo. He's the champion.

180
00:14:08,514 --> 00:14:11,600
He's unpredictable.
Finish him while you have the chance!

181
00:14:12,810 --> 00:14:14,395
Trust Bloodhound Number One.

182
00:14:15,062 --> 00:14:16,981
It's our first-ever combination.

183
00:14:28,492 --> 00:14:29,326
All right.

184
00:14:31,203 --> 00:14:34,206
Then you've gotta hit him damn fast.

185
00:14:34,707 --> 00:14:36,250
Fast, got it.

186
00:14:36,876 --> 00:14:38,460
Damn fast!

187
00:14:38,544 --> 00:14:39,837
Fast!

188
00:14:40,462 --> 00:14:41,755
- Ack!
- Ack!

189
00:14:42,756 --> 00:14:44,174
- Ack!
- Ack!

190
00:14:44,258 --> 00:14:45,301
- Go!
- Ack!

191
00:15:02,943 --> 00:15:04,486
Round three is underway.

192
00:15:05,696 --> 00:15:09,450
Guard high, stepping forward
to start the third.

193
00:15:10,743 --> 00:15:14,288
The left body shot lands clean!

194
00:15:14,914 --> 00:15:17,166
That lands clean. A left to the body.

195
00:15:17,249 --> 00:15:18,709
It landed flush!

196
00:15:18,792 --> 00:15:21,378
Adik Belov is down!

197
00:15:21,462 --> 00:15:23,964
Adik just ate a massive shot!

198
00:15:24,048 --> 00:15:27,134
Adik Belov took heavy damage.

199
00:15:27,217 --> 00:15:28,677
He can't get up!

200
00:15:28,761 --> 00:15:29,929
Adik Belov.

201
00:15:31,013 --> 00:15:32,056
And it's nine!

202
00:15:32,139 --> 00:15:34,058
The fight is over!

203
00:15:34,141 --> 00:15:35,476
It's a KO!

204
00:15:35,559 --> 00:15:38,145
- That's it!
- It's a walk-off KO!

205
00:15:38,228 --> 00:15:41,523
Kim Gun-woo wins the fight!

206
00:15:41,607 --> 00:15:46,445
Kim Gun-woo!

207
00:15:46,528 --> 00:15:49,073
Kim Gun-woo!

208
00:15:51,825 --> 00:15:53,577
Kim Gun-woo!

209
00:16:26,360 --> 00:16:28,445
Gun-woo, look at this.

210
00:16:34,868 --> 00:16:36,787
Damn, why do people smoke this?

211
00:16:36,870 --> 00:16:37,871
Throw it away.

212
00:16:38,455 --> 00:16:39,456
It's 100,000 won.

213
00:16:40,374 --> 00:16:41,208
What?

214
00:16:41,291 --> 00:16:42,209
I'm tossing it.

215
00:16:42,292 --> 00:16:43,711
Tossing it.

216
00:16:44,712 --> 00:16:45,546
Gun-woo.

217
00:16:46,255 --> 00:16:47,131
Still, it's nice.

218
00:16:47,715 --> 00:16:49,133
You just blew 100,000 won.

219
00:16:50,050 --> 00:16:52,845
Hey, remember when we were so broke

220
00:16:52,928 --> 00:16:55,097
we could barely afford
a 30,000-won buffet?

221
00:16:55,597 --> 00:16:57,599
But now we can smoke a premium cigar.

222
00:16:58,434 --> 00:17:00,728
And we won the championship!

223
00:17:01,895 --> 00:17:02,938
True.

224
00:17:08,152 --> 00:17:12,114
Feels like only yesterday
we took down Kim Myeong-gil. Time flies.

225
00:17:18,579 --> 00:17:19,413
What is it?

226
00:17:20,914 --> 00:17:21,749
Woo-jin.

227
00:17:22,541 --> 00:17:25,711
Should we take the title belt
and visit Mr. Choi's grave?

228
00:17:28,338 --> 00:17:30,424
Sometimes, you seem more mature than me.

229
00:17:31,300 --> 00:17:33,010
- Tell me about it.
- What?

230
00:17:33,594 --> 00:17:34,678
Just kidding.

231
00:17:35,971 --> 00:17:38,682
Cracking jokes? Look at you, all grown up.

232
00:17:38,766 --> 00:17:40,309
I learned from the best.

233
00:17:43,395 --> 00:17:45,355
You know, I'm grateful for you.

234
00:17:45,856 --> 00:17:46,774
Huh?

235
00:17:46,857 --> 00:17:51,570
Remember when we tried to borrow money
from Im, the loan shark?

236
00:17:52,946 --> 00:17:56,116
He said he'd only lend us 100 million
if I became his bloodhound.

237
00:17:56,700 --> 00:17:59,453
<i>I'll give you a 1% interest loan
of 100 million for one year.</i>

238
00:17:59,536 --> 00:18:01,914
Work as a bloodhound with me for a year.

239
00:18:04,500 --> 00:18:07,878
<i>If you hadn't pulled me out back then</i>…

240
00:18:10,422 --> 00:18:13,258
I'd probably still be beating people up
for money.

241
00:18:14,635 --> 00:18:15,803
Thanks to you, Gun-woo,

242
00:18:17,346 --> 00:18:19,139
I'm wearing this belt.

243
00:18:20,057 --> 00:18:20,974
No, Woo-jin.

244
00:18:22,267 --> 00:18:23,685
I'm only here

245
00:18:24,228 --> 00:18:25,813
because of you.

246
00:18:27,231 --> 00:18:31,235
And because of you,
we were able to beat Kim Myeong-gil.

247
00:18:31,860 --> 00:18:32,945
Besides,

248
00:18:33,695 --> 00:18:37,199
I never would have made it this far
with Coach Kim.

249
00:18:39,409 --> 00:18:44,456
It's all because of you
that we are world champions.

250
00:18:45,457 --> 00:18:48,210
Retiring from boxing
and becoming your coach

251
00:18:50,129 --> 00:18:54,424
was the best move
I've ever made in my life.

252
00:18:55,968 --> 00:18:58,345
Let's not stop at the world championship.

253
00:18:59,221 --> 00:19:01,056
Let's conquer the universe.

254
00:19:03,642 --> 00:19:04,935
Until the day we die,

255
00:19:05,769 --> 00:19:07,312
let's shout "Ack" together!

256
00:19:10,357 --> 00:19:11,191
Ack.

257
00:19:11,275 --> 00:19:12,276
Ack.

258
00:19:12,359 --> 00:19:13,485
Ack.

259
00:19:15,320 --> 00:19:16,321
Flip them over.

260
00:19:16,405 --> 00:19:18,615
No, give it another 30 seconds.

261
00:19:18,699 --> 00:19:20,868
- Come on, just do it.
- No.

262
00:19:20,951 --> 00:19:23,412
Just give it a try.

263
00:19:25,122 --> 00:19:25,956
Huh?

264
00:19:26,832 --> 00:19:27,833
What happened?

265
00:19:27,916 --> 00:19:30,544
Ta-da. I added more charcoal.

266
00:19:32,629 --> 00:19:34,548
When did you do that?

267
00:19:51,440 --> 00:19:52,816
- Sure.
- I'm good.

268
00:20:00,365 --> 00:20:01,867
- Two blues.
- Yes, sir.

269
00:20:06,538 --> 00:20:08,165
- Throw in some pork neck too.
- Yup.

270
00:20:11,627 --> 00:20:13,545
- Welcome!
- Hello, Ms. Yoon.

271
00:20:13,629 --> 00:20:15,505
- Welcome.
- Hello.

272
00:20:15,589 --> 00:20:17,674
So sorry to bother you again.

273
00:20:17,758 --> 00:20:20,093
No trouble at all. Come on in.

274
00:20:20,802 --> 00:20:26,225
Ms. Yoon, I was in Taiwan for business
and thought of you, so I got you this.

275
00:20:26,308 --> 00:20:28,393
Oh my. You shouldn't have.

276
00:20:28,894 --> 00:20:31,313
Goodness, thank you.

277
00:20:31,396 --> 00:20:34,233
- It's nothing big. I hope you like it.
- Honestly…

278
00:20:34,316 --> 00:20:36,360
You always cook something great for me.

279
00:20:36,443 --> 00:20:39,821
You're always welcome here. Come on in.

280
00:20:39,905 --> 00:20:40,864
Thank you.

281
00:20:43,367 --> 00:20:44,201
- Boys.
- Yeah?

282
00:20:44,284 --> 00:20:45,953
- Min-beom's here.
- Wow!

283
00:20:47,621 --> 00:20:48,622
Min-beom!

284
00:20:50,207 --> 00:20:51,041
Min-beom!

285
00:20:51,541 --> 00:20:53,418
- Oh, is this it?
- Yeah.

286
00:20:53,919 --> 00:20:56,880
I really wanted to be there,
but my trip ran long. I'm sorry.

287
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
No worries at all.

288
00:20:58,048 --> 00:20:59,758
He crushed him in the third round.

289
00:20:59,841 --> 00:21:02,219
- So it ended quickly.
- Really?

290
00:21:03,470 --> 00:21:05,931
I've got good news too.
Shall we toast to it?

291
00:21:06,014 --> 00:21:07,140
- Sure.
- Yes.

292
00:21:08,767 --> 00:21:10,102
- Congratulations!
- Cheers!

293
00:21:14,147 --> 00:21:15,732
Hey, was that a one-shot?

294
00:21:20,279 --> 00:21:21,613
Great work, everyone!

295
00:21:34,584 --> 00:21:35,711
Cheers!

296
00:21:40,757 --> 00:21:42,009
Say "ah."

297
00:21:47,556 --> 00:21:49,224
IIL SEOUL HOSPITAL
AERIAL RENDERING

298
00:21:50,183 --> 00:21:51,143
Whoa.

299
00:21:51,643 --> 00:21:53,312
The land is 5,000 <i>pyeong</i>.

300
00:21:53,395 --> 00:21:56,481
It'll be four floors underground
and ten aboveground.

301
00:21:56,565 --> 00:22:01,403
Once the foundation grows,
I'll build a pediatric hospital here.

302
00:22:01,486 --> 00:22:05,157
And we'll name the hospital
after Mr. Choi.

303
00:22:05,657 --> 00:22:08,368
Tae-ho Pediatric Center.

304
00:22:11,455 --> 00:22:13,498
That's amazing.

305
00:22:14,583 --> 00:22:15,625
I know.

306
00:22:20,881 --> 00:22:21,715
Min-beom.

307
00:22:22,632 --> 00:22:23,675
Gun-woo.

308
00:22:24,468 --> 00:22:27,763
For those who are in heaven,

309
00:22:28,263 --> 00:22:29,514
shall we raise our glasses?

310
00:22:29,598 --> 00:22:30,891
Then we should say

311
00:22:31,808 --> 00:22:32,893
thank you.

312
00:22:34,144 --> 00:22:35,437
Now.

313
00:22:37,230 --> 00:22:39,483
- Thank you!
- Thank you!

314
00:22:46,239 --> 00:22:47,699
Thank you.

315
00:23:35,914 --> 00:23:36,748
Take him away.

316
00:23:42,129 --> 00:23:42,963
Fighter on site.

317
00:25:17,599 --> 00:25:18,433
Whoa.

318
00:25:26,149 --> 00:25:26,983
You two, move.

319
00:25:53,593 --> 00:25:54,970
We passed 300 million dollars.

320
00:25:55,554 --> 00:25:58,682
<i>We're hitting 400 million dollars.
Our cut is 12 million.</i>

321
00:25:59,432 --> 00:26:00,600
What's <i>my </i>cut?

322
00:26:01,184 --> 00:26:02,435
It beats doing nothing.

323
00:26:03,562 --> 00:26:06,189
So how much is that, you fucker?

324
00:26:08,775 --> 00:26:11,069
At least 2.5 times your last take.

325
00:26:58,700 --> 00:27:00,118
Let's get started.

326
00:28:25,370 --> 00:28:26,204
Kill the camera.

327
00:28:28,832 --> 00:28:29,916
Turn off the camera.

328
00:28:39,634 --> 00:28:41,845
You fucking bastard!

329
00:29:02,031 --> 00:29:03,074
How much?

330
00:29:03,658 --> 00:29:05,034
Twelve times the last fight.

331
00:29:19,215 --> 00:29:20,717
Bring me the guy who beat him.

332
00:29:21,426 --> 00:29:22,427
Yes, sir.

333
00:29:28,975 --> 00:29:30,518
Anything worth using?

334
00:29:33,980 --> 00:29:37,358
He still has a pulse,
so I can work with him.

335
00:29:37,442 --> 00:29:38,777
How is his heart?

336
00:29:39,277 --> 00:29:42,572
His heartbeat sounds good.
Perks of being a pro athlete, I guess.

337
00:29:42,655 --> 00:29:43,490
And the price?

338
00:29:43,573 --> 00:29:46,451
50 million won for the heart.
100 million for the kidneys!

339
00:29:48,119 --> 00:29:48,953
Decent price.

340
00:29:49,496 --> 00:29:50,497
Move!

341
00:29:57,796 --> 00:30:01,132
How can I sell the organs if you kill him?

342
00:30:06,429 --> 00:30:08,848
Stuff like this leaves evidence.

343
00:30:09,557 --> 00:30:10,892
Let's not do that.

344
00:30:13,478 --> 00:30:15,855
He wants Gun-woo brought in.

345
00:30:27,033 --> 00:30:29,285
- Try lifting your arm.
- Okay.

346
00:30:29,369 --> 00:30:31,663
- Two, three.
- Let's stand up.

347
00:30:32,664 --> 00:30:34,541
Have you been exercising?

348
00:30:34,624 --> 00:30:35,500
Yes.

349
00:30:36,000 --> 00:30:40,255
Good. Now, try to complete
the movement without my help.

350
00:30:40,338 --> 00:30:42,465
Let's get those fingers fully extended.

351
00:30:42,549 --> 00:30:44,175
Straighten them a bit more.

352
00:30:44,259 --> 00:30:46,302
Good, push through that stretch.

353
00:30:46,386 --> 00:30:48,513
You're doing great. Just a bit more.

354
00:30:49,013 --> 00:30:50,098
Reach for me.

355
00:30:50,598 --> 00:30:51,558
Good.

356
00:30:52,308 --> 00:30:54,602
- Did we pack the kimchi?
- Yup, we did.

357
00:30:54,686 --> 00:30:56,437
Yup. Okay, well…

358
00:30:56,521 --> 00:30:59,566
Extend your fingers all the way.

359
00:30:59,649 --> 00:31:01,901
Yes, that's it. You're doing great.

360
00:31:01,985 --> 00:31:03,278
Just a bit more.

361
00:31:03,862 --> 00:31:05,113
Reach for more.

362
00:31:09,117 --> 00:31:11,786
Now let's try it with one pinky at a time.

363
00:31:14,956 --> 00:31:18,418
Straighten them all the way out.

364
00:31:18,501 --> 00:31:19,627
All the way.

365
00:31:20,712 --> 00:31:21,671
Get home safe.

366
00:31:21,754 --> 00:31:23,298
- Here she comes.
- Thank you.

367
00:31:25,675 --> 00:31:28,595
- Congratulations. You're the champion.
- Thank you.

368
00:31:28,678 --> 00:31:31,014
This week's side dish is <i>jangjorim.</i>

369
00:31:31,097 --> 00:31:32,640
Gun-woo's mom packed a ton of food.

370
00:31:33,892 --> 00:31:36,561
I've already finished the last batch.
Thank you.

371
00:31:37,061 --> 00:31:38,187
Well, then.

372
00:31:38,688 --> 00:31:40,565
Shall we head to the supermarket?

373
00:31:40,648 --> 00:31:41,566
Sure.

374
00:31:44,319 --> 00:31:45,486
Get the elevator.

375
00:31:45,570 --> 00:31:46,571
Sorry about that.

376
00:31:47,071 --> 00:31:49,824
President Hong has wanted me
on board for some time.

377
00:31:49,908 --> 00:31:53,703
My hands still aren't as quick as before,
but I can work.

378
00:31:54,495 --> 00:31:57,123
He's offering me a space
on the ninth floor at Iil Group.

379
00:31:57,206 --> 00:31:58,207
I start next month.

380
00:31:58,291 --> 00:31:59,375
- Great!
- Great!

381
00:31:59,876 --> 00:32:02,170
Is it similar to what you did
with the police?

382
00:32:02,253 --> 00:32:06,758
At the Cyber Investigation Division,
I focused on tracking cybercrime.

383
00:32:06,841 --> 00:32:11,971
But over there, I'll be protecting
Iil Group's network from crackers.

384
00:32:12,055 --> 00:32:13,932
Cracker, wow.

385
00:32:14,849 --> 00:32:15,892
What's a cracker?

386
00:32:15,975 --> 00:32:17,018
You know, this.

387
00:32:17,560 --> 00:32:18,519
It's bad stuff.

388
00:32:20,355 --> 00:32:22,106
They are malicious hackers.

389
00:32:22,607 --> 00:32:23,983
- Yes, that.
- Right.

390
00:32:25,443 --> 00:32:27,904
We passed the toilet paper aisle.

391
00:32:28,404 --> 00:32:29,948
I'll go get it.

392
00:32:30,031 --> 00:32:31,532
- Okay.
- Yup.

393
00:32:33,159 --> 00:32:36,829
Woo-jin, can I say something?

394
00:32:36,913 --> 00:32:37,747
Of course.

395
00:32:40,291 --> 00:32:41,292
Please.

396
00:32:42,168 --> 00:32:46,339
I really appreciate
you guys helping me every week.

397
00:32:47,131 --> 00:32:48,091
But…

398
00:32:50,218 --> 00:32:54,847
you don't have to carry
that guilt around anymore.

399
00:32:54,931 --> 00:32:58,101
I got hurt in the line of duty.

400
00:32:58,184 --> 00:32:59,978
It wasn't your fault or Gun-woo's.

401
00:33:01,187 --> 00:33:03,398
I can manage on my own now.

402
00:33:07,151 --> 00:33:08,194
Tae-yeong.

403
00:33:08,778 --> 00:33:10,822
I've never told you this before.

404
00:33:11,531 --> 00:33:14,283
Gun-woo and I have a rule.

405
00:33:15,660 --> 00:33:16,869
And what's that?

406
00:33:18,121 --> 00:33:21,082
Once family, always family.

407
00:33:22,625 --> 00:33:23,459
And

408
00:33:24,502 --> 00:33:27,547
we protect our family with our lives
till the end.

409
00:33:32,260 --> 00:33:33,261
Tae-yeong.

410
00:33:33,970 --> 00:33:35,388
You are

411
00:33:36,514 --> 00:33:37,807
our family.

412
00:33:49,652 --> 00:33:50,737
Excuse me.

413
00:33:52,405 --> 00:33:53,990
So please

414
00:33:55,742 --> 00:33:57,410
call us anytime.

415
00:33:58,661 --> 00:34:00,079
We're the Marine Duo.

416
00:34:00,621 --> 00:34:02,206
Leave everything to us.

417
00:34:03,833 --> 00:34:06,169
- Tae-yeong.
- Yes?

418
00:34:06,919 --> 00:34:07,754
Ack.

419
00:34:19,891 --> 00:34:20,975
There, there.

420
00:34:32,653 --> 00:34:33,988
So they are dating.

421
00:35:11,609 --> 00:35:12,652
Who is it?

422
00:35:12,735 --> 00:35:14,529
<i>Hello. We're here to see Gun-woo.</i>

423
00:35:14,612 --> 00:35:18,616
Oh, but Gun-woo is not in at the moment.

424
00:35:19,283 --> 00:35:22,411
We were supposed to meet today,
but I guess we're a bit early.

425
00:35:22,912 --> 00:35:25,331
Would you mind if we waited inside?

426
00:35:26,791 --> 00:35:28,960
<i>We're friends who train with Gun-woo.</i>

427
00:35:29,043 --> 00:35:29,961
I see.

428
00:35:30,545 --> 00:35:33,506
<i>We sat behind you at the fight.</i>

429
00:35:33,589 --> 00:35:35,133
<i>We didn't get to say hello.</i>

430
00:35:36,342 --> 00:35:38,594
<i>Could we wait inside?</i>

431
00:35:41,514 --> 00:35:43,975
Sure. You can come in for a bit.

432
00:36:26,142 --> 00:36:27,018
You are back.

433
00:36:29,228 --> 00:36:30,855
- Mom, go upstairs.
- Why?

434
00:36:30,938 --> 00:36:32,064
- Please, now.
- Okay.

435
00:36:40,489 --> 00:36:42,950
Lose the attitude. Sit down.

436
00:36:45,369 --> 00:36:46,787
Sit.

437
00:36:48,080 --> 00:36:49,749
Please sit so we can talk.

438
00:36:50,249 --> 00:36:51,083
Who are you?

439
00:36:51,167 --> 00:36:54,212
I run a boxing league called the IKFC.

440
00:36:54,712 --> 00:36:55,880
You.

441
00:36:56,589 --> 00:36:57,757
Fight in my league.

442
00:37:00,968 --> 00:37:02,345
We've never heard of it.

443
00:37:02,428 --> 00:37:04,931
Of course you haven't.
It's a secret league.

444
00:37:05,014 --> 00:37:08,142
We've got four million members worldwide.

445
00:37:09,060 --> 00:37:11,437
You'd be a huge asset to my league.

446
00:37:12,021 --> 00:37:13,564
What selfish bullshit.

447
00:37:14,232 --> 00:37:15,149
IKFC?

448
00:37:15,858 --> 00:37:18,152
Is that a chicken shack?
We don't need you.

449
00:37:25,576 --> 00:37:28,579
How much did you get for beating Adik?
100 million won?

450
00:37:28,663 --> 00:37:29,497
200 million?

451
00:37:32,541 --> 00:37:36,295
Fight just one fight in the IKFC.
I'll give you ten billion.

452
00:37:41,092 --> 00:37:42,510
A one-billion signing bonus.

453
00:37:50,559 --> 00:37:51,435
Gun-woo.

454
00:37:52,061 --> 00:37:54,772
If you're injured boxing,
you're crippled for life.

455
00:37:55,856 --> 00:37:57,733
So many guys got fucked over.

456
00:37:58,734 --> 00:38:01,028
Make your money while you still can.

457
00:38:03,114 --> 00:38:04,532
Just one game.

458
00:38:04,615 --> 00:38:07,493
Just one game, and you're set for life.

459
00:38:11,998 --> 00:38:14,083
Fuck, with ten billion won,

460
00:38:14,917 --> 00:38:16,752
you'll never have to work again.

461
00:38:17,253 --> 00:38:18,587
Give your mom a good life.

462
00:38:24,135 --> 00:38:25,261
Just one game.

463
00:38:30,099 --> 00:38:31,934
For fuck's sake…

464
00:38:34,020 --> 00:38:34,937
Hey.

465
00:38:36,063 --> 00:38:38,649
If you win,
I'll throw in another five billion.

466
00:38:42,903 --> 00:38:44,280
Fifteen billion won?

467
00:38:47,491 --> 00:38:48,326
Mom.

468
00:38:51,329 --> 00:38:53,039
I don't need that money.

469
00:38:54,707 --> 00:38:57,918
I let them in
because they said they were your friends.

470
00:38:58,002 --> 00:39:01,339
They lied. Their money can't be clean.

471
00:39:02,048 --> 00:39:04,508
Dirty money always comes with a price.

472
00:39:13,601 --> 00:39:15,144
Please leave.

473
00:39:15,728 --> 00:39:16,604
Hey, lady.

474
00:39:17,396 --> 00:39:18,647
Shut your damn mouth.

475
00:39:18,731 --> 00:39:21,275
Fuck your money. Take it and get lost!

476
00:39:21,359 --> 00:39:22,526
Sir.

477
00:39:24,362 --> 00:39:26,405
You came here for a reason.

478
00:39:30,868 --> 00:39:31,911
Let us leave.

479
00:39:31,994 --> 00:39:32,870
Yeah, get lost!

480
00:39:33,829 --> 00:39:34,663
Shut your mouth.

481
00:39:37,124 --> 00:39:39,668
Shut up and stay put, understood?

482
00:39:56,936 --> 00:39:59,313
I always get what I want.

483
00:40:02,566 --> 00:40:04,568
We will fight, I promise.

484
00:40:08,489 --> 00:40:09,490
See you around.

485
00:40:20,042 --> 00:40:21,752
It's okay, Mom.

486
00:40:33,722 --> 00:40:35,474
Get me that prick's mother.

487
00:40:41,272 --> 00:40:42,773
Thank you for the payment.

488
00:40:45,443 --> 00:40:48,946
They'll be back for sure.
We should get ready.

489
00:40:49,447 --> 00:40:51,907
Let's gear up and finish them
when they return.

490
00:40:55,578 --> 00:40:56,412
Woo-jin.

491
00:40:57,204 --> 00:40:59,081
Do you still talk to Yang Jae-myeong?

492
00:41:01,167 --> 00:41:02,668
I'm sure he was a pro.

493
00:41:02,751 --> 00:41:05,004
- Let's ask Yang Jae-myeong.
- Okay.

494
00:41:09,800 --> 00:41:11,343
DIRT-DIGGER YANG

495
00:41:18,142 --> 00:41:20,144
Long time no see! How have you been?

496
00:41:22,062 --> 00:41:23,272
It's been a while.

497
00:41:23,898 --> 00:41:25,441
So, you wanted the dirt?

498
00:41:25,524 --> 00:41:28,235
Consider it dug. I rattled them all loose.

499
00:41:44,126 --> 00:41:46,253
- What? You don't see it on there?
- No.

500
00:41:47,338 --> 00:41:50,257
Of all the pros registered in the KBA,

501
00:41:50,341 --> 00:41:53,260
only these guys fit your description.

502
00:41:53,344 --> 00:41:55,387
How about one weight class lower?

503
00:41:55,471 --> 00:41:57,014
He could've gained weight.

504
00:41:57,598 --> 00:41:59,433
You're absolutely right.

505
00:41:59,934 --> 00:42:02,228
Okay, I'll look into it in no time.

506
00:42:02,311 --> 00:42:06,190
Also, would you have anything on the IKFC?

507
00:42:06,273 --> 00:42:10,152
In fact, I called up all my contacts
in the illegal betting rings.

508
00:42:10,236 --> 00:42:11,987
But no one knows.

509
00:42:12,071 --> 00:42:14,114
Considering the name and all,

510
00:42:14,198 --> 00:42:16,492
they said it might be based abroad.

511
00:42:16,575 --> 00:42:19,495
Yes, they have
four million members worldwide.

512
00:42:19,578 --> 00:42:21,622
Wow, four million?

513
00:42:22,790 --> 00:42:25,543
With four million,
the stakes must be massive.

514
00:42:25,626 --> 00:42:27,419
Please tell us more.

515
00:42:27,503 --> 00:42:30,130
Well, think about it. It's four million.

516
00:42:30,214 --> 00:42:32,258
If each bets 10,000 won, how much?

517
00:42:32,341 --> 00:42:34,510
It's 40 billion.

518
00:42:34,593 --> 00:42:36,804
The fees must be huge too.

519
00:42:38,973 --> 00:42:39,848
Thank you.

520
00:42:45,104 --> 00:42:46,438
- Gun-woo.
- Yeah?

521
00:42:46,939 --> 00:42:50,859
We might have to ask the guys for help.

522
00:42:51,527 --> 00:42:52,403
Which guys?

523
00:42:53,153 --> 00:42:56,782
Everyone. Min-beom,
Gang-yong, and Mr. Moon.

524
00:43:00,286 --> 00:43:03,038
I don't want anyone to get hurt
because of me.

525
00:43:05,583 --> 00:43:07,543
Every time I see Tae-yeong,

526
00:43:08,043 --> 00:43:09,211
it kills me.

527
00:43:09,295 --> 00:43:11,714
This time, let's handle this ourselves.

528
00:43:11,797 --> 00:43:14,008
We took down Kim Myeong-gil.

529
00:43:14,091 --> 00:43:17,970
I think we were only able to do that
because the guys helped us.

530
00:43:19,096 --> 00:43:21,432
Yes, you're right.

531
00:43:22,308 --> 00:43:23,350
Still,

532
00:43:24,893 --> 00:43:27,187
can we give it a shot on our own?

533
00:43:31,275 --> 00:43:32,109
Please?

534
00:43:41,785 --> 00:43:44,788
Let me brief you
on snatching Kim Gun-woo's mother.

535
00:43:49,126 --> 00:43:52,254
All four of them
are serving life in prison.

536
00:43:52,338 --> 00:43:56,592
They've got a serious grudge
against Kim Gun-woo and Hong Woo-jin.

537
00:43:56,675 --> 00:43:58,594
If we can get them out of prison,

538
00:43:59,178 --> 00:44:02,014
they'll become bloodhounds
no one can stop.

539
00:44:02,097 --> 00:44:03,557
What if they go rogue?

540
00:44:05,184 --> 00:44:06,518
I understand your concern.

541
00:44:06,602 --> 00:44:09,104
But once they're out,
they'll be wanted men.

542
00:44:09,188 --> 00:44:11,273
They'll have no choice but to rely on us.

543
00:44:11,357 --> 00:44:13,108
And if they make good on our deal,

544
00:44:14,193 --> 00:44:17,446
I'll help them flee abroad.
That's the carrot I'm dangling.

545
00:44:17,529 --> 00:44:18,906
So how much?

546
00:44:19,990 --> 00:44:22,284
It'll cost 100 million won per head.

547
00:44:26,664 --> 00:44:28,707
Well, that's fucking expensive.

548
00:44:28,791 --> 00:44:31,710
But you'll make over ten times the profit.

549
00:44:31,794 --> 00:44:33,504
Bullshit.

550
00:44:52,272 --> 00:44:53,148
This one.

551
00:44:54,733 --> 00:44:56,318
An excellent choice.

552
00:44:57,361 --> 00:45:01,031
And I have a go-to security firm I use
for VIPs from abroad.

553
00:45:01,115 --> 00:45:04,827
Former presidential bodyguards run it,
so they know their stuff.

554
00:45:05,411 --> 00:45:08,455
But the CEO and the sales director
fell out not long ago,

555
00:45:08,539 --> 00:45:12,668
and they've been behind on payroll
for months.

556
00:45:14,002 --> 00:45:14,878
And?

557
00:45:14,962 --> 00:45:17,923
Thugs and ex-cons tend to be aggressive,

558
00:45:18,006 --> 00:45:21,218
so there's always a risk
of someone getting hurt.

559
00:45:21,719 --> 00:45:24,012
If Kim Gun-woo's mother gets hurt,

560
00:45:24,096 --> 00:45:26,807
things could get ugly real fast.

561
00:45:26,890 --> 00:45:31,520
So I'd recommend going this route,
even if it costs more upfront.

562
00:45:34,773 --> 00:45:37,693
Are you trying to fucking fleece me?
Pick a lane.

563
00:45:40,279 --> 00:45:43,782
In this line of work,
there are too many variables.

564
00:45:44,366 --> 00:45:48,746
You want a bloodhound by your side,
just in case.

565
00:45:49,246 --> 00:45:51,457
That's my golden rule.

566
00:46:01,675 --> 00:46:02,843
Get it right.

567
00:46:04,845 --> 00:46:06,388
Thank you for your payment.

568
00:46:14,521 --> 00:46:15,814
Please get me these.

569
00:46:17,608 --> 00:46:20,444
GASOLINE, DDNP, SALTPETER
NICHROME, DETONATOR, CELL PHONE

570
00:46:23,530 --> 00:46:26,325
I don't think you need to go
this far, Sergeant Yun.

571
00:46:26,408 --> 00:46:28,869
I need to be prepared, Mr. Lee.

572
00:46:31,121 --> 00:46:32,247
You can

573
00:46:33,040 --> 00:46:34,249
trust me.

574
00:46:34,333 --> 00:46:35,918
This is just basic due diligence.

575
00:46:56,605 --> 00:46:57,439
TAO TE CHING

576
00:47:00,859 --> 00:47:03,695
SWALLOW THIS AT 1 P.M. TWO DAYS FROM NOW
I'LL GET YOU OUT

577
00:47:52,452 --> 00:47:55,747
That makes eight, including this one.
That should do it.

578
00:47:55,831 --> 00:47:57,499
- Thank you, sir.
- Gun-woo!

579
00:47:57,583 --> 00:47:59,167
- Gun-woo!
- Yeah?

580
00:48:01,295 --> 00:48:03,130
Adik's team is flying out today,

581
00:48:03,839 --> 00:48:06,425
but he disappeared. He's missing.

582
00:48:08,135 --> 00:48:10,554
UZBEK BOXER MISSING AFTER TITLE FIGHT
PROBE UNDERWAY

583
00:48:12,973 --> 00:48:14,224
Something feels wrong.

584
00:48:14,808 --> 00:48:17,728
I think those bastards are behind this.

585
00:49:04,441 --> 00:49:05,943
This feels wrong, sir.

586
00:49:07,653 --> 00:49:08,654
I mean…

587
00:49:09,529 --> 00:49:11,490
Do we really have to stoop this low?

588
00:49:12,783 --> 00:49:14,242
We're supposed to be bodyguards.

589
00:49:14,326 --> 00:49:16,411
A little late for that, don't you think?

590
00:49:17,663 --> 00:49:19,122
You said you were in.

591
00:49:20,540 --> 00:49:23,168
At this rate, we'll all go under.

592
00:49:23,669 --> 00:49:25,837
We should make payroll for our guys.

593
00:49:26,421 --> 00:49:28,465
Hey, those guys…

594
00:49:28,548 --> 00:49:31,343
They trusted us
and worked themselves to the bone.

595
00:49:31,426 --> 00:49:32,886
I know, but...

596
00:49:32,970 --> 00:49:33,845
Jin-nam.

597
00:49:35,138 --> 00:49:37,849
Stay in the car. We'll handle this.

598
00:49:39,101 --> 00:49:40,227
But, sir.

599
00:49:40,310 --> 00:49:42,145
It'll be tough with only us two.

600
00:49:43,647 --> 00:49:44,731
Let's give it a try.

601
00:49:59,496 --> 00:50:00,330
FRONT DOOR

602
00:50:10,924 --> 00:50:11,967
Yes.

603
00:50:12,050 --> 00:50:13,552
Go on in.

604
00:50:26,440 --> 00:50:27,274
Let's go.

605
00:52:01,243 --> 00:52:02,536
Mom!

606
00:52:08,542 --> 00:52:09,376
Gun-woo.

607
00:52:09,459 --> 00:52:10,460
Woo-jin, Mom is…

608
00:52:12,045 --> 00:52:12,879
- Mom!
- Mom!

609
00:52:12,963 --> 00:52:14,965
- Hey, don't. I'll do it.
- Step aside!

610
00:52:18,802 --> 00:52:20,137
Damn it!

611
00:52:21,054 --> 00:52:22,556
Damn it!

612
00:52:22,639 --> 00:52:23,640
Fuck!

613
00:52:30,063 --> 00:52:31,523
You fucker!

614
00:52:48,081 --> 00:52:49,958
- Woo-jin.
- What?

615
00:52:50,041 --> 00:52:51,835
- I'll leave you to it.
- Huh?

616
00:52:54,588 --> 00:52:56,214
Gun-woo, are you okay?

617
00:53:03,555 --> 00:53:04,389
Whoa!

618
00:53:21,364 --> 00:53:22,365
Damn it!

619
00:54:14,417 --> 00:54:15,418
Let's go.

620
00:55:19,274 --> 00:55:20,275
Damn it!

621
00:56:00,482 --> 00:56:01,483
Are you okay?

622
00:56:02,609 --> 00:56:03,777
Gun-woo!

623
00:56:10,950 --> 00:56:12,285
Hold on.

624
00:56:15,163 --> 00:56:18,124
Go! Damn it, let's go!

625
00:56:20,627 --> 00:56:21,836
Gun-woo!

626
00:56:23,088 --> 00:56:24,756
Up you go. Are you okay?

627
00:56:24,839 --> 00:56:26,591
Mom!

628
00:56:32,639 --> 00:56:33,598
Easy…

629
00:56:39,979 --> 00:56:41,106
Let's go! Hurry!

630
00:56:44,567 --> 00:56:45,402
Hey!

631
00:56:46,736 --> 00:56:49,280
Get up! Fast!

632
00:56:53,910 --> 00:56:56,496
Sir, faster! Hurry!

633
01:00:59,489 --> 01:01:04,494
Subtitle translation by: Jooyea Lee


